Home(ホーム)/Bonnie Raitt(ボニー・レイット), Karla Bonnof(カーラ・ボノフ)和訳

スポンサーリンク

曲の紹介

【曲名】Home
【アーティスト】Bonnie Raitt(ボニー・レイット)/ Karla Bonnoff(カーラ・ボノフ)
【作詞・作曲】Karla Bonnoff(カーラ・ボノフ)
【概要】ボニー・レイット(米国のロック・ギタリスト(スライドギター名手)、シンガーでカントリー、ブルースの色合いの濃いサウンドが特長)が1977年にリリースした6枚目のアルバム「Sweet Forgiveness」に収録された。
同年に作詞・作曲したカーラ・ボノフもセルフカバーで「Karla Bonoff」に収録

(参照元Wikipedia:ボニー・レイット)
(参照元Wikipedia:カーラ・ボノフ)
(画像引用元Wikipedia:ボニー・レイット)

曲の解釈

私がこの「Home」を知ったのは、ボニー・レイットのアルバムでした。
彼女について言うと、サウンドは私の大好きなアメリカンロックでカントリーぽいけどブルージーでロックなサウンド。
そしてギターはスライドの名手で、声は少しハスキーで素敵でした。大人のやさしい姉御って感じ♪ 他の曲もとてもいい曲ありますので、一度聴いてみてください。

この曲の作詞・作曲は、私の大好きなカーラ・ボノフだということを、あとから知りました。
カーラ・ボノフはリンダ・ロンシュタット「Lose again」をはじめ、’70当時のいろいろなアーティストへ楽曲を提供しています。

この曲は、毎日せわしなく都会で暮らす主人公が、故郷への想いを語っているストーリーだと思います。もう疲れ切った都会での生活から抜け出して、懐かしい故郷へ帰りたい。
でも分かっているけど、今の暮らしから抜け出せない、ああ、懐かしき心の故郷よ!という感覚で訳しました。

でもこの曲は決してメジャーで幅広く知られている曲ではありません。
でも、私はこの曲大好きです。自分の中にも誰にも分らない故郷があり、この曲聴くとほんと癒されます。そんな思いからこの曲を選びました。

【歌詞の和訳】

(原詩:太文字)

Home

Traveling at night
夜中まで、旅してる
The headlights were bright
ヘッドライトだけが明るく、
And we’ve been up many an hour *1 *2
何時間も、ずっと寝ないで

And all through my brain *3
そのあいだ、ずっと脳裏に
Came the refrain
繰り返し浮かんでた
Of home and it’s warming fire
故郷と暖炉の火が

And home sings me of sweet things *4
そう故郷は、やさしい想いを歌ってくれる
My life there has it’s own wings
私の人生には本来、翼があるはず
To fly over the mountains
山を飛び越えていける
Though I’m standing still
だけど、私はまだ立ち続けてる

2)

The people I’ve seen
私が出会った人は
They come in between
みんな、はざまに入りこんでいる
The cities of tiring life
疲れ切った都会の

The trains come and go
列車が見え隠れしてる
But inside you know
だけど、あなたの中にだけ
The struggle will soon be a fight
その模索は、すぐに葛藤へと変わっていく

And home sings me of sweet things
そう、故郷はやさしい想いを歌ってくれる
My life there has it’s own wings
私の人生には本来、翼があるはず
To fly over the mountains
山を飛び越えていける
Though I’m standing still
だけど、私はまだ立ち続けてる

3)

Traveling at night
夜中に旅してる
The headlights were bright
ヘッドライトだけ、明るかった
But soon the sun came through the trees
だけどすぐに木々の間から陽が上ってきた

Around the next bend
次の曲がり角あたりで
The flowers will send
花々がきっと届けてくれる
The sweet scene of home in the breeze
風にそよぐ懐かしい故郷の情景を

Oh, home sings me of sweet things
ああ、故郷はやさしい想いを歌ってくれる
My life there has it’s own wings
私の人生には本来、翼があるはず
To fly over the mountains
山を飛び越えていける
Though I’m standing still
だけど、私はまだ立ち続けてる

 

キーワード

*1 been up(be up) 起きる、

*2 many an hour 何時間も、長時間

*3 all through  ずっと~

*4 sweet things やさしい(スラング表現)想いとしました。

 

 

スポンサーリンク