MENU

Long Train Runnin’ ロング・トレイン・ランニン | Doobie Brothersドゥービー・ブラザーズ

  • URLをコピーしました!
スポンサーリンク
目次

曲の紹介|Long Train Runnin’ ロング・トレイン・ランニン

  • 曲名:Long Train Runnin’ (ロング・トレイン・ランニン)
  • アーティスト:Doobie brothers(ドゥービー・ブラザーズ)
  • 作詞・作曲:Tom Johnston(トム・ジョンストン)
  • サマリー:
    • ドゥービー・ブラザーズが1973年に発表した楽曲でアルバム「キャプテン・アンド・ミー」に収録され、シングルリリースされた。
    • アメリカでビルボード・ホット100で8位を記録した。
  • 記事参照元:
    • ロング・トレイン・ランニン-Wikipedia
    • Doobie Brothers-Wikipedia
  • 原詞引用元:The Doobie Brothers–Long Train Runnin’ Lyrics-Genius

曲について

この曲はトム・ジョンストンによる作品ですが、もともとはジャムセッションから自然に生まれたもので、ジョンストン本人も「たいした曲ではない」と思っていました。プロデューサーのテッド・テンプルマンに勧められ、後から歌詞を乗せた——そんないきさつを持つ一曲です。

歌詞のテーマは、アメリカの大地を延々と走り続ける貨物列車と、走り続けなければならない人生の重なり合い。登場するのは、家も家族も失ったミス・ルーシーという女性です。主人公は彼女に向かって「愛を失くして、今頃どこにいるんだ?」と問いかけます。

最初にこの曲を聴いたとき、「長いレールの上を走り続けなければならない人生で、愛なしにどこへ行けるというんだ」——愛されることよりも働くことを優先してしまうお父さんへの応援歌のように感じていました。

ところが歌詞を丁寧に読み解いていくと、ルーシーは家と家族という「愛の拠り所」をすべて失い、線路を下ってどこかへ消えてしまった人物として描かれています。主人公の問いかけは、行方不明になったルーシーへの切実な呼びかけ——そう解釈できます。

ラストのコーラスに繰り返される「Keep on movin’」は、行方知れずになったルーシーへ「それでも生き続けてくれ」と届けるメッセージに聞こえますし、また人生というレールを(愛を手にして)、走り続けるんだというメッセージにもとれます。

「列車」「線路」というキーワードは二面性を持ちます。暗い側面では「自殺」や「人身事故」を想起させる。明るい側面では、童謡「♪線路は続くよどこまでも」のような広大なアメリカの大地、鉄路を力強く走り抜ける列車のたくましさ、そして旅の情緒。どちらのイメージも同時に呼び起こす、抽象度の高い歌詞です。

解釈は聴く人それぞれに委ねられています。ただ確かなのは、骨太でグルーヴ感あふれるサウンドが、アメリカの大地を走り続けるロング・トレインを連想させる名曲だと思います。

The Doobie Brothers - Long Train Runnin' (Live From The Beacon Theater)

歌詞の和訳|Long Train Runnin’ ロング・トレイン・ランニン

(原詞:太文字)

Long Train Runnin

Down around the corner,
あの角を曲がり、
half a mile from here
ここから半マイルほど先で
You see them long trains running,
長い列車が走っているのが見え
And you watch them disappear
そして消え去るのを観る

Without love,
愛が無かったら
Where would you be now
今頃君はどこにいただろう
Without love
愛が無かったら

2)
You know I saw miss Lucy
ミス・ルーシーを見たんだ
down along the tracks
線路沿いで
She lost her home and her family
家と家族を失い
And she won’t be coming back
彼女はもう戻ってこないだろう

Without love,
愛が無かったら
Where would you be right now
今頃君はどこにいただろう
Without love
愛が無かったら

3)
Well, the Illinois Central
そう、イリノイ・セントラル鉄道や
And the Southern Central Freight
サザン・セントラル貨物も
Got to keep on pushin‘, mama, *1
急いで走り続けなくてはいけないんだ、ママ
‘Cause you know they’re running late *2
もう遅れているからね

Without love,
愛が無かったら
Where would you be now
今頃君はどこにいただろう
Without love
愛が無かったら

4)
Well, the pistons keep turning
ああ、ピストンはひたすら動き続け
And the wheels go round and round
車輪は回り続ける
And steel rails are cold and hard
そして鉄のレールは硬くて冷たく
on the mountains they go down
山を越えて続いていく

Without love,
愛が無かったら
Where would you be right now
今頃いったい君はどこにいただろう
Without love
愛が無かったら
Where would you be now
今頃君はどこにいただろう

Mmm, got to get you, baby baby, won’t you move it down? *3
君に会いに行かなければ、ベイビーよベイビー、降りてきてくれないか?
Won’t you move it down?
降りてきてくれないか?
Baby, baby, baby, baby, won’t you move it down?
ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー、降りてきてくれないか?
When the big train run
でかい列車が走るとき
When the train is movin’ on
列車が動き出す時
I got to keep on movin’ *4
進み続けなければならない
Keep on movin’
進み続けるんだ
Won’t you keep on movin’?
君は進み続けてくれ
Gonna keep on movin’
進み続けてゆく

キーワード

  • *1. keep on pushing mama
    • keep on pushing “「前進し続ける」「あきらめずに踏ん張る」。
    • mama“は恋人や大切な女性への愛情を込めた呼びかけで、ブルース・R&B・ロックの伝統的な表現。ここでは「ママ」と訳しています。
  • *2.running late:「(列車が)遅れている」「遅れそうな状態」。
  • *3. move it down:ルーシーは主人公の手の届かない場所へ去ってしまった——もしかすると自ら命を絶ち、天国へ行ったのかもしれない。そのイメージから「降りてくる」と訳しています。
  • *4. keep on movin’:「生き続ける」の意味で、「進み続ける」としました。
スポンサーリンク

アーティストの紹介|Doobie brothers ドゥービー・ブラザーズ

  • 名前:Doobie brothers(ドゥービー・ブラザーズ)
  • メンバー(結成時):
    • トム・ジョンストン(ギター、ボーカル)
    • ジョン・ハートマン(ドラム)
    • パトリック・シモンズ(ギター、ボーカル)
    • デイヴ・ショグレン(ベース)
  • 結成:1970年初頭
  • 結成地:アメリカ・カリフォルニア州サンノゼ
  • デビュー:1971年デビューアルバム『The Doobie Brothers|ドゥービー・ブラザース・ファースト』をリリース
  • サマリー:1970年初頭に結成され1980年代にかけて活躍し、グラミー賞を受賞するなど、音楽史において重要な位置を築いた。

アーティストの軌跡

バンド名の「ドゥービー」は、スラングで「マリファナ煙草」を意味します。

1971年にデビューし、カリフォルニア州サンノゼ発のウェストコースト・ロックを体現するバンドとして頭角を現しました。

ロック、ソウル、R&B、カントリーをブレンドしたサウンドは時代を超えて愛され続け、今でも多くのファンに支持されています。

1972年の2ndアルバム「トゥールーズ・ストリート」からシングルカットした「リッスン・トゥ・ザ・ミュージック」がビルボードHot100で11位を記録し、全米規模での知名度を獲得しました。

結成時のメンバーは、トム・ジョンストン(Vo./Gt.)、パトリック・シモンズ(Gt./Vo.)、ジョン・ハートマン(Dr.)、デイヴ・ショグレン(Ba.)の4人。その後メンバーが増え、ツインドラムとツインギターが生み出すファンキーなリズムセクションで人気を確立しました。

1973年リリースの「キャプテン・アンド・ミー」から「ロング・トレイン・ランニン」「チャイナ・グローヴ」が立て続けにヒット。1974年の「ドゥービー天国」収録の「ブラック・ウォーター」では全米1位を獲得し、アメリカン・ロックを代表するバンドの地位を固めました。

健康上の理由で一時脱退したトム・ジョンストンの後任としてマイケル・マクドナルドが加入すると、サウンドはAOR色の強いものへと変貌。

1976年の「テイキン・イット・トゥ・ザ・ストリート」が再びヒットし、1978年のアルバム「ミニット・バイ・ミニット」からは同名曲と「ホワット・ア・フール・ビリーヴス」が全米1位を獲得しました。

幾度ものメンバーチェンジを経ながらも、結成当初からの中心人物であるパトリック・シモンズのもとで活動を継続。2023年現在もツアーを精力的に行い、世代を越えたファンに支持されています。

代表シングル

トム・ジョンストン期(1972〜1975年)

  • 1972年 - Listen to the Music|リッスン・トゥ・ザ・ミュージック Hot 100 #11 Toulouse Street
  • 1972年 - Jesus Is Just Alright|ジーザス・イズ・ジャスト・オールライト Hot 100 #35 Toulouse Street
  • 1973年 - Long Train Runnin’|ロング・トレイン・ランニン Hot 100 #8 The Captain and Me
  • 1973年 - China Grove|チャイナ・グローヴ Hot 100 #15 The Captain and Me
  • 1974年 - Black Water|ブラック・ウォーター ★ Hot 100 #1 What Were Once Vices Are Now Habits
  • 1975年 - Take Me in Your Arms (Rock Me)|君の胸に抱かれたい Hot 100 #11 Stampede
  • 1975年 - Sweet Maxine|スウィート・マキシーン Hot 100 #40 Stampede

マイケル・マクドナルド加入期(1976〜1980年)

  • 1976年 - Takin’ It to the Streets|テイキン・イット・トゥ・ザ・ストリート Hot 100 #13 Takin’ It to the Streets
  • 1976年 - It Keeps You Runnin’|イット・キープス・ユー・ランニン Hot 100 #37 Takin’ It to the Streets
  • 1979年 - What a Fool Believes|ホワット・ア・フール・ビリーヴス ★ Hot 100 #1 Minute by Minute
  • 1979年 - Minute by Minute|ミニット・バイ・ミニット Hot 100 #14 Minute by Minute
  • 1979年 - Dependin’ on You|ディペンディン・オン・ユー Hot 100 #25 Minute by Minute
  • 1980年 - Real Love|リアル・ラブ Hot 100 #5 One Step Closer
  • 1980年 - One Step Closer|ワン・ステップ・クローサー Hot 100 #24 One Step Closer

再結成後(1989年〜)

  • 1989年 - The Doctor|ザ・ドクター Hot 100 #9 Cycles

アルバム

1972年 トゥールーズ・ストリート / Toulouse Street

created by Rinker
ワーナーミュージック・ジャパン

1973年 キャプテン・アンド・ミー / The Captain and Me

1974年 ドゥービー天国 / What Were Once Vices Are Now Habits

1978年 ミニット・バイ・ミニット / Minute by Minute

ミニット・バイ・ミニット[ドゥービー・ブラザーズ]
created by Rinker
目次