MENU

The Boxer ボクサー / Simon & Garfunkel サイモン&ガーファンクル

  • URLをコピーしました!
スポンサーリンク
目次

曲の紹介(The Boxer ボクサー)

【曲 名】The Boxer(ボクサー)
【アーティスト】Simon & Garfunkel(サイモン&ガーファンクル)
【作詞】【作曲】Paul Simon(ポール・サイモン)
【概 要】この曲は、サイモン&ガーファンクルのシングルとして1969年にリリースされ、1970年にアルバム”Bridge over Troubled Water”「明日に架ける橋」に収録された。
ビルボード誌のホット100では7位を記録し、彼らの代表する楽曲となった。

ローリング・ストーンの選ぶオールタイム・グレイテスト・ソング500(2004年版)では105位にランキングされている。

【記事参照元】The Boxer-Wikipedia
【歌詞引用元】The Boxer-GENIUS

曲について

ポール・サイモンは、「いつも聖書を読んでいたからバイブル的な表現があり、この曲自体は自分について書いた」と言っています。
その当時、彼自身アンフェアな批判を受けていて、そのことに向けて書かれたようです。

曲の内容は、1)~5)までは主人公が少年時代からのことを叙述することから始まります。
無一文で家を出て、ニューヨークの街で、孤独で貧困にあえぐ生活の様子を語っています。

4)の歌詞は、「明日に架ける橋」の収録版にはありませんでした。
しかし、1969年11月のツアーから挿入されています。
内容は抽象的な表現で、「時は過ぎていき、いろいろ変化はするが、それが重なると結局はあまり変わりはなくなる」と言っています。
ちなみに、このアルバムを最後に解散するので何か関係しているのではと思えてきます。

6)では一人のボクサーのことを語っています。
幾度となくプロのリングで試合をしてきて、負けた相手のこと(グローブ)を忘れずにいる。

その中には、悲惨で屈辱的な負け方(泣いて詫びるまで、打ちのめされた)もあるが、今でも彼は平然とボクサーでいると。
そしてコーラスでは”Lie la lie”「うそ」という言葉が続きます。
このlieについてポール・サイモンは意味のない文字だと言っています。

しかし、この曲全体を通じて「人間とは見た目ではわからないが、とても弱い、哀しい面を抱えているもの」と言っている気がします。
そして、最後に続くコーラスの”Lie la lie”はコーラスではなく、7番目の歌詞ではないかと思います。
文字では表現できない何かを表現したかったのではと感じます。

訳してみて、ほんとうに人間の哀しさや不思議さを表現した、深くて素晴らしい曲だと思います。

Simon & Garfunkel - The Boxer (from The Concert in Central Park)

歌詞の和訳(The Boxer ボクサー)

(原詞:太文字)

The Boxer

I am just a poor boy
僕は、ただの貧しい少年で
Though my story’s seldom told
僕の話などめったに語られることはないけど
I have squandered my resistance *1
僕は抵抗心を無駄にした
For a pocketful of mumbles *2
ポケット一杯のつぶやきで
Such are promises
約束などは
All lies and jest
全部、嘘やたわごとさ
Still a man hears what he wants to hear
それでも人は聞きたいことだけ聞いて
And disregards the rest, hmm
それ以外は無視するんだ、ふん

2)
When I left my home and my family
家や家族から離れた時
I was no more than a boy
僕はまだ少年だった
In the company of strangers
見知らぬ人たちの中で
In the quiet of the railway station
静まり返った駅舎の中で
Running scared,*3
怯えながら
Laying low, seeking out the poorer quarters *4
身を潜め、貧困街をめざした
Where the ragged people go
ぼろをまとった人が行くところを
Looking for the places only they would know
彼らしか知らないような場所を探して

Lie la lie, lie la lie la lie la lie

ライ ラ ライ、ライ ラ ライ ラ ライ 
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
ライ ラ ライ、ライ ラ ライ ラ ライ ラ ライ、ラ ラ ライ ラ ライ

3)
Asking only workman’s wages
ただ賃金を求めて
I come lookin’ for a job
仕事を捜しに来た
But I get no offers
だけどまったく声はかからない
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
声をかけてくれるのは7番街の娼婦たちだけ
I do declare, there were times when I was so lonesome
言っておくけど、とてもさみしい時が何度かあったんだ
I took some comfort there, la la la la la la la
そこで少し癒されたんだ、ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ

4)
Now the years are rolling by me
今、歳月は僕のそばを巡っている
They are rockin’ evenly
それらは均等に揺れている
I am older than I once was
僕はかつてより歳を重ねている
And younger than I’ll be
そしてこれからの自分よりまだ若い
That’s not unusual
これはおかしなことじゃない
No, it isn’t strange
まったく不思議じゃないよ
After changes upon changes
変わった後に、また変わるなんて
We are more or less the same
みんな、だいたいは同じってことさ
After changes we are more or less the same
変わった後は、みんなだいたい同じなのさ

Lie la lie, lie la lie la lie la lie
ライ ラ ライ、ライ ラ ライ ラ ライ 
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
ライ ラ ライ、ライ ラ ライ ラ ライ ラ ライ、ラ ラ ライ ラ ライ

5)
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone
そして冬服を並べながら、帰りたいと願っている
Goin’ home
ふるさとへ
Where the New York City winters aren’t bleeding me *5
そこはニューヨークの冬のように僕を傷つけないところ
Leading me
僕を導いている
Going home
ふるさとへ

6)
In the clearing stands a boxer
空地にボクサーが立っている
And a fighter by his trade *6
彼の職業はファイター
And he carries the reminders
彼は記憶を抱えている
Of every glove that laid him down
すべてのグローブを、それは彼を倒し
Or cut him till he cried out in his anger and his shame
または切り裂いた、怒りと恥辱で泣き叫ぶまで
“I am leaving, I am leaving”,
「もう降参だ、もう降参だ」と
But the fighter still remains
しかしファイターは今でも残っている

Lie la lie, lie la lie la lie la lie
ライ ラ ライ、ライ ラ ライ ラ ライ 
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
ライ ラ ライ、ライ ラ ライ ラ ライ ラ ライ、ラ ラ ライ ラ ライ
Repeat)

キーワード

*1 I have squandered my resistance:”squander”「浪費する」、”my resistance”「私の抵抗」なので、「抵抗心を無駄にした」としました。

*2 For a pocketful of mumbles:直訳では「ポケットいっぱいの口ごもり」ですが、文脈から「ポケット一杯のつぶやきで」としました。

*3 Running scared:「怖がる」「ビクビクする」

*4 quarters:ここでは「25セント硬貨」や「クォーター」ではなく「地区、街区」を意味します。

*5 Where the New York City winters aren’t bleeding me:”the New York City”の前に”as”が省略されていると考え「そこではニューヨークのように、冬が僕を傷つけない」としました。

*6 by his trade:”by trade”「職業は」「家業は」

スポンサーリンク

アーティストの紹介(Paul Simon & Art Garfunkel サイモン&ガーファンクル)

インフォメーション

  • アーティスト:Simon & Garfunkel(サイモン&ガーファンクル)
  • メンバー:
    • Paul Simon(ポール・サイモン)
    • Art Garfunkel(アート・ガーファンクル)
  • 出生名:
    • Paul Frederic Simon(ポール・フレデリク・サイモン)
    • Arthur Ira Garfunkel(アーサー・アイラ・ガーファンクル)
  • 生 誕:
    • Paul Simon: 1941年10月13日
    • Art Garfunkel: 1941年11月5日
  • 出身地:
    • Paul Simon: 米国、ニュージャージー州
    • Art Garfunkel: 米国、ニューヨーク
  • 結成:1957年(バンド名:トム&ジェリー)
  • 結成地:アメリカ ニューヨーク市
  • サマリー:サイモン&ガーファンクル(Simon & Garfunkel)は、1960年代に活躍したアメリカのフォークロックデュオで、メンバーはポール・サイモン(Paul Simon)とアート・ガーファンクル(Art Garfunkel)から成ります。彼らは、特にその美しいハーモニーと深い歌詞で知られ、音楽史において重要な存在となりました。

アーティストの軌跡

サイモンとガーファンクルは小学校6年生の時に出会い、1957年に「トム&ジェリー」という名前で音楽活動をはじめました。

デビュー曲「ヘイ・スクールガール」は小ヒットしたが、その後お互い大学の学業へ専念したりしました。

その後、1963年に「サイモン&ガーファンクル」と名前を改めて再結成し、アルバム「水曜の朝、午前3時」をリリースしましたが、ほとんど売れず解散状態となっていました。

しかし、プロデューサーの「トム・ウイルソン」が「サウンド・オブ・サイレンス」にエレキギターやドラムを加えてシングルリリースしたところ、全米1位の大ヒットとなりました。

その後は、「スカボロー・フェア」、「ミセス・ロビンソン」などのヒットを続け、アメリカを代表するフォーク、フォークロックのデュオとなりました。

1970年に「明日に架ける橋(Bridge Over Troubled Water)」を発表し、売り上げも1,000万枚をこえて大ヒットしました。

しかし、このアルバムの制作中に音楽性の相違が出て、このアルバムを最後に解散しお互いのソロ活動に入りました。

1970年に解散した後、ポール・サイモンはソロキャリアを追求し、アート・ガーファンクルもソロ活動を行いました。しかし、彼らは何度か再結成し、コンサートを行っています。特に1981年の再結成コンサートは、世界中のファンにとって特別なイベントとなりました。

彼らの音楽は、シンプルなアコースティックギターの伴奏に、二人のボーカルが重なり合うスタイルが特徴です。
特に、サイモンの歌詞は文学的な深みがあり、聴く人々に強い印象を与えます。

サイモン&ガーファンクルの音楽は、後の世代のシンガーソングライターやバンドに多大な影響を及ぼし、今でも多くの人々に愛されています。

ディスコグラフィー

  • アルバム(日本)
    • 水曜の朝、午前3時 – Wednesday Morning, 3 A.M. (1964年)
    • サウンド・オブ・サイレンス – Sounds of Silence (1966年)
    • パセリ・セージ・ローズマリー・アンド・タイム – Parsley, Sage, Rosemary and Thyme (1966年)
    • 卒業-オリジナル・サウンドトラック – The Graduate (1968年)
    • ブックエンド – Bookends (1968年)
    • 明日に架ける橋 – Bridge Over Troubled Water (1970年)
    • サイモン&ガーファンクル – Simon & Garfunkel (1970年)
    • サイモンとガーファンクルのすべて – Golden Double Series (1971年)
    • グレイテスト・ヒット – Simon and Garfunkel’s Greatest Hits (1972年)
    • S&Gゴールド・ディスク – Simon and Garfunkel’s Greatest Hits II (1972年)
    • ギフト・パック』 (1972年)
    • パック20 (1973年)
    • ニュー・ギフトパック’75 (1974年)
    • グランプリ20 (1976年)
    • 若き緑の日々 – The Simon And Garfunkel Collection-17 Of Their All Time Greatest Recordings (1981年)
    • セントラル・パーク・コンサート – The Concert in Central Park (1982年)
    • サイモンとガーファンクル全集 - Simon and Garfunkel’s Collected Works (1990年)
    • 冬の散歩道~S&Gスター・ボックス – The Definitive Simon & Garfunkel (1994年)
    • サイモン&ガーファンクル プレミアム・ベスト- Simon & Garfunkel – Premium Best (1998年)
    • サイモン&ガーファンクルのすべて』 – The Best of Simon and Garfunkel (1999年)
    • ライヴ・フロム・ニューヨーク・シティ 1967 – Live from New York City 1967 (2003年)
    • オールド・フレンズ−ライヴ・オン・ステージ – Old Friends: Live on Stage (2004年)
    • ライヴ1969 – Live 1969 (2008年)
  • アルバム(米国)
    • Wednesday Morning, 3 A.M. (1964, US 200 #30)
    • Sounds of Silence (1966, US 200 #21)
    • Parsley, Sage, Rosemary and Thyme (1966, US 200 # 4)
    • The Graduate Original Soundtrack (1968, US 200 # 1)
    • Bookends (1968, US 200 # 1)
    • Bridge over Troubled Water (1970, US 200 # 1)
    • Simon and Garfunkel’s Greatest Hits (1972, US 200 # 5)
    • The Concert in Central Park (1982, US 200 # 6)
    • Collected Works (1990, US 200 # –)
    • Old Friends (1997, US 200 # –)
    • The Best of Simon and Garfunkel (1999, US 200 # –)
    • Live from New York City, 1967 (2002, US 200 # –)
    • The Essential Simon and Garfunkel (2003, US 200 # 27)
    • Old Friends: Live on Stage (2004, US 200 # 154)
    • Live 1969 (2008, US 200 #33)
  • シングル(日本)
    • 「サウンド・オブ・サイレンス」 – “The Sound of Silence” (1966年、1968年)
    • 「アイ・アム・ア・ロック」 – “I Am a Rock” (1966年)
    • 「早く家へ帰りたい」 – “Homeward Bound” (1966年)
    • 「冬の散歩道」 – “A Hazy shade of Winter” (1967年)
    • 「フェイキン・イット」 – “Fakin It” (1967年)
    • 「動物園にて」(CBSソニー)、「夢の動物園」(日本コロムビア)”At the Zoo” (1967年)
    • 「スカボロー・フェア」 (1968年)
    • 「ボクサー」 – “The Boxer” (1969年)
    • 「明日に架ける橋」 – “Bridge over Troubled Water” (1970年)
    • 「いとしのセシリア」 – “Cecilia” (1970年)
    • 「コンドルは飛んで行く」 – “El Condor Pasa (If I Could)” (1970年)
    • 「バイ・バイ・ラブ」 (1970年)
    • 「アメリカ」 (1971年)
    • 「エミリー・エミリー」 (1972年)
  • シングル(米国)
    • “The Sounds of Silence / We’ve Got a Groovy Thing Goin'” (1965, US HOT100 # 1)
    • “Homeward Bound / Leaves That are Green” (1966, US HOT100 # 5)
    • “I Am a Rock / Flowers Never Bend with the Rainfall” (1966, US HOT100 # 3)
    • “The Dangling Conversation / The Big Bright Green Pleasure Machine” (1966, US HOT100 #25)
    • “A Hazy Shade of Winter / For Emily, Whenever I May Find Her” (1966, US HOT100 #13)
    • “At the Zoo / The 59th Street Bridge Song (Feelin’ Groovy)” (1967, US HOT100 #16)
    • “Fakin’ It / You Don’t Know Where Your Interest Lies” (1967, US HOT100 #23)
    • “Scarborough Fair/Canticle / April Come She Will” (1967, US HOT100 #11)
    • “Mrs. Robinson / Old Friends-Bookends” (1968, US HOT100 # 1)
    • “The Boxer / Baby Driver” (1969, US HOT100 # 7)
    • “Bridge over Troubled Water / Keep the Customer Satisfied” (1970, US HOT100 # 1)
    • “Cecilia / The Only Living Boy in New York” (1970, US HOT100 # 4)
    • “El Condor Pasa (If I Could) / Why Don’t You Write Me” (1970, US HOT100 #18)
    • “For Emily, Whenever I May Find Her (live) / America” (1972, US HOT100 #53 / #97)
    • “My Little Town / Rag Doll (Art Garfunkel) / You’re Kind (Paul Simon)” (1975, US HOT100 # 9)
    • “Wake Up Little Susie (Live) / Me and Julio Down by the Schoolyard” (1982, US HOT100 #27)

*引用:サイモン&ガーファンクル-Wikipedia

1966年 サイモン&ガーファンクル~パセリ・セージ・ローズマリー・アンド・タイム / Simon and Garfunkel-Parsley, sage, rosemary and thyme

1966年 サウンド・オブ・サイレンス / Sounds of Silence

1970年 明日に架ける橋 / Bridge Over Troubled Water

1972年 サイモン&ガーファンクル・グレイテスト・ヒッツ/ Simon and Garfunkel Greatest Hits

目次