We’re an American Band / Grand Funk Railroad( アメリカン・バンド / グランド・ファンク・レイルロード)和 訳

曲の紹介

【曲名】We’re an American Band(アメリカン・バンド)
【アーティスト】Grand Funk Railroad (グランド・ファンク・レイルロード)
【作詞・作曲】Don Brewer (ドン・ブリューワー)
【概要】グランド・ファンク・レイルロードはアメリカのバンドで、1968-1977年にヒットを連発し、その後2度の解散、結成を経て現在(2022年)も活躍中(当時の主要メンバーは、マーク・ファーナーGt.&Vo. 、メル・サッチャーBa.、 ドン・ブリューワーDr.&Vo.)
この曲は1973年にリリースされたグランド・ファンク・レイルロードの7thアルバム「We’re an American Band」のタイトル曲で、シングルはビルボード・シングル・チャートで1位を獲得、大ヒットして彼らの代表曲となった

(参照元 :アメリカン・バンド -Wikipedia)
(画像引用元 : Grand Func Railroad-Wikipedia)

スポンサーリンク

曲の解釈

歌詞は彼らが1960~70年代にツアーに飛び回っていたころの様子を、イメージできる内容です。
おそらく当時のロックバンドにはグルービーたちが集まっていて、この曲に出てくる”sweet Connie”とはConnie Hamzyという、当時色々な大物ミュージシャンとの関係を持った実在のグルーピーのようです。
訳してみると、現代では表現まずいかな?というところはありますが、当時のロックのシンプルでストレートなかっこよさが伝わる名曲だと思います。

この曲では、コーラスの”We’re comin’ to your town~We’ll help you party it downWe’re an American band”(あんたの街へ行って~とことん楽しませてやる~俺たちはアメリカンバンド)がすごくかっこいいと思います。これぞロックって感じですね!
また、ブルースミュージシャンのフレディ・キングも実名で出ていますが、当時はグランド・ファンクの前座だったそうです。(すごいですね!)

この曲は、色々なバンドがカバーしていますので、ぜひ聴き比べてみてください。

Grand Funk Railroad
The Dead Daisies
Bon Jovi

歌詞の和訳

(原詞:太文字)

Out on the road for forty days
40日もツアーに出っ放し
Last night in Little Rock, put me in a haze
昨夜はリトルロックで、ふらふらだった
Sweet, sweet Connie was doin’ her act
愛しい、愛しいコニーは、やることをやってて
She had the whole show and that’s a natural fact
彼女の一人舞台、これっていつものことさ

Up all night with Freddie King
フレディ・キングと一夜を過ごした
I got to tell you, poker’s his thing
言っとくけど、ポーカーは彼の仕事のようなもの
Booze and ladies, keep me right
酒と女で、俺は正気にもどるのさ
As long as we can make it to the show tonight
なんとか、今夜のライブやり抜くさ

We’re an American band
俺たちはアメリカンバンド
We’re an American band
俺たちはアメリカンバンド
We’re comin’ to your town
あんたの街へ行って
We’ll help you party it down
とことん楽しませてやる
We’re an American band
俺たちはアメリカンバンドさ

2)

Four young chiquitas in Omaha
オマハでは、4人の若い娘たちが
Waitin’ for the band to return from the show
ライブ終わりのバンドを待ってる
A feelin’ good, feelin’ right and it’s Saturday night
気分は最高で乗ってる、そう今日は土曜の夜だ
The hotel detective, he was outta sight
ホテル監視員、奴もいなくなってた

Now these fine ladies, they had a plan
さてこのイケてる娘たち、画策して
They was out to meet the boys in the band
バンドの奴らに、何とか近ずけた
They said, “Come on dudes, let’s get it on!”
彼女たちはこう言った、「あんたたち、やろうよ!」
And we proceeded to tear that hotel down
それから俺たちのせいで、あのホテルは潰れていってしまった

We’re an American band
俺たちはアメリカンバンド
We’re an American band
俺たちはアメリカンバンド
We’re comin’ to your town
あんたの街へ行って
We’ll help you party it down
とことん楽しませてやる
We’re an American band
俺たちはアメリカンバンドさ